My cooking diary No.30

Mein Kochtagebuch Nr.30

Am Vortag habe ich bereits zwei Nudelteigsorten zubereitet.

für den Ravioli-Nudelteig:

100 g Weizenmehl
100 g Hartweizenmehl
1 Ei Größe M
50 g Spinatsaft (Rote-Beete-Saft für den anderen Nudelteig)
etwas Salz und ÖL

Ein Handvoll Spinat wurde mit Wasser in einem Standmixer gut durchgemixt und dann durch ein Sieb gegossen. Die Rote-Beete wurde geschält, in Stücke geschnitten und mit etwas Wasser im Topf aufgewärmt. Die Zutaten wurden einfach separat gut verknetet und mit einer Frischhaltefolie umgewickelt; dann im Kühlschrank gelagert.

6:00 – 6:50 Uhr

Die Hälfte des Spinat-Nudelteigs wurde mit frischem Käse, geriebenem Junger-Gouda-Käse und Mozzarella kombiniert.

Spinat-Ravioli mit Käsefüllung: für 1 Portion

etwa 100 g Spinat-Nudelteig
Käsefüllung: 25 g frischer Käse, 25 g Junger-Gouda-Käse und 25 g Mozzarella

Heute werde ich die Tagliatelle mit dem Rest des Nudelteigs zubereiten und mit Rindergulasch kombinieren.

20171128

My cooking diary No.30

The day before, I’ve already prepared two varieties of pasta dough.

for the ravioli pasta dough:

100 g wheat flour
100 g durum wheat flour
1 egg size M
50 g spinach juice (beetroot juice for the other pasta dough)
a little salt and oil

A handful of spinach was thoroughly mixed with water in a blender and then poured through a sieve. The beetroot was peeled, cut into pieces and warmed up with a little water in a pot. The ingredients were just kneaded well separately and wrapped with a plastic wrap; then stored in the refrigerator.

6:00 – 6:50 am

Half of the spinach pasta dough has been combined with fresh cheese, grated Young Gouda cheese and mozzarella.

Spinach-Ravioli with cheese filling: for 1 serving

about 100 g of spinach pasta dough
Cheese filling: 25 g fresh cheese, 25 g Young Gouda cheese and 25 g mozzarella

Today I will prepare the tagliatelle with the rest of the pasta dough and combine it with beef goulash.

2017-11-28-01-44-01

Am Samstagvormittag wurden die Hülsenfrüchte in kaltem Wasser eingeweicht. Am Sonntag wurden die Hülsenfrüchte mit einer gehackten Schalotte, etwas Öl kurz angebraten; etwas Salz hinzugefügt und etwa 60 Minuten gegart.

Gestern habe ich nach dem Abendessen eine gewürfelte Möhre, 3 Kartoffeln, 1/8 Knollensellerie, 50 g Katenschinken und selbstgemachte Gemüsepaste hinzugefügt und die Suppe wurde etwa 60 Minuten gegart. Gerade habe ich die Suppe etwa 60 Minuten weitergegart und dann in vier Gläser abgefüllt.

Heute würde ich vor der Arbeit ein Glas Suppe für meine Schwiegermutter und Schwägerin bringen. Und am Nachmittag kann meine Tochter ein Glas Suppe für meine nette 86-jährige Nachbarin bringen. Meine Tochter kommt einmal in der Woche zu ihr, um die Geschichte zu lesen. Sie hat meiner Tochter ihre wertvolle Zeit geschenkt und wir möchten uns für ihre Hilfe ganz herzlich bedanken.

Gestern hat Tina einen Beitrag Über das Streiten geschrieben und meine Sätze verlinkt. Diesen Beitrag habe ich bereits länger geschrieben. Aber Tina hat sich immer noch daran erinnert. Ich bin immer noch sehr berührt. Danke, liebe Tina. Danke, dass Du immer bei mir bist. 💗

„Ich habe nicht genügend Zeit, mit meiner Familie zu verbringen, meine tägliche Arbeit zu vervollständigen, etwas Neues zu lernen und das Leben zu genießen. Deshalb habe ich keine Zeit dafür, jemanden zu hassen.“

2017-11-28-01-38-42

On Saturday morning, the legumes were soaked in cold water. On Sunday, the legumes were sautéed with a chopped shallot, a little oil; added a little salt and cooked for about 60 minutes.

Yesterday, after dinner I added 1 diced carrot, 3 potatoes, 1/8 celeriac, 50 g of smoked diced bacon and homemade vegetable paste, and the soup was cooked for about 60 minutes. I just cooked the soup for about 60 minutes and then poured it into four jars.

Today before the work, I’m going to bring a jar of soup for my mother-in-law and sister-in-law. And on the afternoon, my daughter can bring a jar of soup for my nice 86-year-old neighbor. My daughter comes once a week to her to read the story. She’s given my daughter her precious time and we’d like to thank for her help.

Yesterday, Tina wrote a post about Über das Streiten and linked my sentences. I’ve written this post for a long time already. But Tina still remembered it. I’m still very touched. Thank you, dear Tina. Thank you for being there for me. 💗

„I don’t have enough time to spend time with my loved ones, to complete my daily work, to learn something new and to enjoy my life. That’s why I don’t have time to hate someone.“

2017-11-28-01-39-041

2017-11-28-03-00-41

Have a nice day and thank you very much for visiting my blog! 🙂

Best greetings from Germany, Hang

Werbeanzeigen

9 Kommentare

  1. Liebe Hang,
    die Spinat-Ravioli sehen sehr lecker aus, das muß ich auch mal ausprobieren!
    Und die Suppe hätte ich auch gerne probiert, lecker mit so verschiedenen Hülsenfrüchten, und eine sehr liebe Idee, deine Nachbarin daran teilhaben zu lassen, sie hat sich sicher sehr gefreut über diese nette Geste!

    Dein Zitat ist wirklich gut, das hast richtig gut geschrieben!
    Liebe Grüße
    Monika.

    Gefällt 1 Person

    • Liebe Monika,
      ich freue mich sehr über deine lieben Worte! Vielen lieben Dank! Die Farbe der Spinat-Ravioli fand ich auch sehr schön und sie hat mir sehr gut gefallen. Meine Tochter hat aber vergessen, die Suppe mitzunehmen. Ich bin selber hingegangen und meine Nachbarin freute sich sehr darüber. Meine Leidenschaft ist nicht nur das Kochen; sondern auch Photographie, Zitat, Musik…ich bin sehr gierig oder? 😊 Liebe Grüße und ich wünsche dir einen schönen Tag 💓 Hang

      Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s