Gedämpftes Brot mit Salat, Kräuter und vietnamesischer Fischsauce zum Dippen

Resteverwertung-Rezept (das Rezept von Oma)

Zutaten: für 1 Portion

10-15 Scheiben getrocknetes Brot

Lauchzwiebeln oder Schnittlauch

Salat, Kräuter (Koriander, Pfefferminz…)

Vietnamesische Fischsauce zum Dippen (Sieh andere Beiträge)

Zubereitung:

Das Wasser in einem Topf oder Dampfgarer zum Kochen bringen. Die getrockneten Brotscheiben sehr kurz in kaltes Wasser tauchen und auf den Dämpfeinsatz legen; etwa 5 Minuten weich dämpfen lassen.

Die Lauchzwiebeln oder Schnittlauch klein schneiden; in einer Pfanne mit Öl, einer Prise Salz kurz anschwitzen und auf den gedämpften Brotscheiben bestreichen.

Das gedämpfte Brot wird mit Salat, Kräuter und vietnamesischer Fischsoße kombiniert. Man nimmt ein Stück Salat und legt eine Brotscheibe, Kräuter drauf und zusammenrollen; in die Fischsoße tunken und genießen.

20161102_190309.jpg

20161102_191537

20161102_191515.jpg

Steamed bread with lettuce, herbs and vietnamese fish sauce for dipping 

Leftovers Recipe (Grandmother’s recipe)

Ingredients: for 1 serving

10-15 slices of dried bread

Spring onions or chives

Lettuce, herbs (coriander, peppermint …)

Vietnamese fish sauce for dipping (View other posts)

Preparation:

Bring the water to a boil in a pot or a steam cooker. Dip the slices of dried bread very briefly in cold water and then place them on a steaming basket; Steam for about 5 minutes, until tender.

Cut the spring onions into short lengths; sauté briefly in a pan with oil, a pinch of salt and spread on the slices of steamed bread. 

This steamed bread is combined with lettuce, herbs and vietnamese fish sauce. You take a piece of lettuce and place a slice of steamed bread, the herbs on it and roll together; dip into the fish sauce and enjoy it.

20161102_191648.jpg

Bánh mì hấp với rau xà lách, rau thơm và nước mắm tỏi ớt

Công thức cho thức ăn thừa (công thức của bà ngoại)

Nguyên liệu: cho một phần ăn

10-15 lát bánh mì khô

Hành lá hoặc hành hương

Rau xà lách, rau thơm (ngò rí, húng lủi…)

Nước mắm tỏi ớt (Xem các bài viết khác)

Cách làm:

Đun nước trong một cái nồi hoặc nồi hấp cho sôi. Nhúng thật nhanh các lát bánh mì khô trong nước lạnh và sau đó đặt vào xửng hấp. Hấp bánh mì khoảng 5 phút cho đến khi mềm.

Cắt nhỏ hành lá và cho vào chảo phi thơm với dầu, một chút muối và phết lên bánh mì sau khi đã hấp xong.

Món bánh mì hấp này được kết hợp với rau xà lách, rau thơm và nước mắm tỏi ớt. Bạn lấy một miếng rau xà lách và đặt một miếng bánh mì hấp, một chút rau thơm vào cuộn lại; chấm nước mắm và hãy thưởng thức nhé.

20161102_192036.jpg

This is a special recipe of my grandmother. I’d like to say a few words with her: „Thank you with all my heart for this recipe! Your Love, your Voice and your Smile…always in my heart, in loving memory…💖💖💖„.

Advertisements

2 Kommentare

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s