Bún chả Hà Nội – Reisnudeln mit gegrilltem Schweinefleisch

Bún chả Hà Nội – Reisnudeln mit gegrilltem Schweinefleisch

für 4 Portionen

Zutaten:

1 Kg Schweinebauch (ohne Schwarte), 4 Knoblauchzehen, 2 TL Karamellsauce, 2 TL Zitronengras fein gehackt (oder Pulver), Pfeffer, 2 EL Öl und etwa 1/2 TL Salz.

1 Packung getrocknete Reisnudeln

Salat, Koriander, Pfefferminz und Vietnamesische Kräuter (Rau tía tô – rote Perilla, Rau húng quế – Thai Basilikum…)

Zutaten für Fischsoße: Fischsauce, Knoblauchzehen, Chilis, Limette, Zucker, Wasser, Möhre, Gurke und Rettich (oder Radieschen, Kohlrabi, grüne Papaya…).

Zubereitung:

Die Hälfte des Schweinebauchs quer in dünne Streifen schneiden und in eine Schüssel geben. Die andere Hälfte sehr fein hacken und in eine andere Schüssel geben. In jeden Schüssel Fleisch mit den gleichen Zutaten marinieren: 2 zerstampfte Knoblauchzehen, 1 TL Karamellsauce, 1TL fein gehackte Zitronengras, Pfeffer, 1 EL Öl und etwa 1/4 TL Salz (je nach Geschmack). Man kann das Fleisch am Vortag marinieren und im Kühlschrank mit gedeckter Frischhaltefolie stehen lassen oder mindestens 30′ vor dem Grillen marinieren. Das gehackte Fleisch in kleine Kugeln formen und leicht nach unten drücken. Das marinierte Fleisch und Hackfleisch auf dem Holzkohlegrill grillen.

Die getrockneten Reisnudeln nach der Verpackungsanweisung zubereiten.

Die Salatblätter, Kräuter waschen und abtropfen lassen.

Die Möhre, Gurke und Radieschen oder anderes Gemüse schälen und sehr dünn schneiden. Mit etwa 1 EL Zucker, einer Prise Salz und Limettensaft mischen und mind. 30′ stehen lassen.

Die Knoblauchzehen, Chilis sehr fein hacken und in eine andere Schüssel geben. Mit Zucker, Limettensaft rühren und etwa 20′ stehen lassen. Dann etwas Wasser (Mineralwasser) dazugeben und gut rühren. Je nach Geschmack kann man mehr oder wenig Fischsauce hinzufügen.

Beim Essen wird die Fischsoße in eine kleine Schüssel geben und mit eingelegtem Gemüse serviert. Man nimmt ein kleines Stück Salat, Kräuter, Reisnudeln und legt auf einen Teller. Das gegrillte Fleisch wird in die Fischsoße getunkt und dann daraufgelegt. Das ist die Art und Weise zu Genießen Bún Chả Hà Nội. 🙂

P.s.: Ich war noch nie in Hà Nội und habe auch Bún Chả Hà Nội noch nicht ausprobiert. Vor ein paar Wochen besuchte Präsident Obama in Vietnam und er hat Bún Chả Hà Nội probiert. Ich war auch neugierig und wollte wissen, wie man dieses Gericht zubereitet. Ich habe viele Rezepte gelesen, um die Zutaten zu wissen. Die Zubereitung habe ich nach meinem Geschmack zubereitet. Dies ist das erste Mal, deshalb habe ich noch keine Erfahrung. Es schmeckte sehr lecker, aber ich habe das Hackfleisch nicht sehr fein gehackt. Ich denke, dass ich beim nächsten Mal mit Schweinehackfleisch mischen, um die perfekte Hackfleisch-Patties zu formen. Ich würde nicht alles durch das Hackfleisch ersetzen, weil das Rezept verändert wird (ähnlich wie Nem nướng – gegrillte Schweinebällchen am Spieß). Während des Kauens hat man das Gefühl, dass das Fleisch noch nicht fein gehackt ist. Hier habe ich das erste Mal dieses Gericht mit kleiner Menge probiert und in einer Pfanne (ohne Fettzugabe) zubereitet. Es schmeckte auch sehr lecker.

In Südvietnam haben wir auch das ähnliche Rezept, genannt als Bún thịt nướng (das gegrillte Fleisch mit Reisnudeln). Es wird etwas anders mariniert sowie die Art und Weise zu Genießen ist auch anders. Die Südländer würden den geschnittenen Salat, Kräutern, Gurken, Sojasprossen, Reisnudeln, das gegrillte Fleisch, geröstete zerstampfte Erdnüsse auf einen Teller oder in eine große Schüssel geben und die hausgemachte Fischsoße darübergießen. Wir haben noch eine andere Art und Weise zu Genießen wie Glückrollen oder Sommerrollen. Die Zutaten werden mit einem Blatt Reispapier umwickelt und in die Fischsoße getunkt.

Der Geschmack der hausgemachten Fischsoße ist auch anders. In Norden wird das Essen weniger Zucker gewürzt und viele Gerichte nicht mit Sojasprossen kombiniert. Die Gerichte der Südländer enthalten viel Zucker und die Sojasprossen sind unverzichtbar in vielen Gerichten.

In der vietnamesischen Sprache gibt es viele Synonyme des Wortes je nach Region. (Schweinebauch: Thịt ba chỉ, thịt lợn, thịt heo, thịt bụng; Karamellsauce: Nước hàng, kẹo đắng, nước màu; Koriander: Rau mùi, rau ngò rí; Ich: Mình, tôi; Zutaten: Các nguyên liệu, Các Thành phần; Zubereitung: Cách làm, chuẩn bị…)

Das ist die Art und Weise zu Genießen der unterschiedlichen Regionen. Also ich hoffe, dass Ihr nicht überraschen würdet, falls Ihr irgendwann mal mein Heimatland besuchen würden. 🙂

Viel Spaß beim Nachkochen! 😀

 

15.06.jpg

 

20160614_181727.jpg

 

20160614_182025.jpg

 

20160614_182624.jpg

 

20160614_181840.jpg

 

20160614_181930.jpg

 

20160614_182823

 

20160614_183721.jpg

Bún chả Hà Nội -Rice noodles with grilled pork

for 4 servings

Ingredients:

2,2 pounds pork belly (without skin), 4 cloves of garlic, 2 teaspoons caramel sauce, 2 teaspoons finely chopped lemongrass (or powder), pepper, 2 tablespoons oil and about 1/2 teaspoon salt.

1 package dried rice noodles

Lettuce, coriander, mint and Vietnamese herbs (Rau tía tô – Red Perilla, Rau húng quế – Thai basil …)

Ingredients for fish sauce: fish sauce, garlic, chillies, lime, sugar, water, carrot, cucumber and radish (or radishes, kohlrabi, green papaya …).

Preparation:

Cut an half of the pork belly crosswise into thin strips and place in a bowl. Chop the other half of pork belly very finely and place in another bowl. In each dish of meat with the same ingredients marinate: 2 crushed garlic cloves, 1 teaspoon caramel sauce, 1 teaspoon finely chopped lemongrass, pepper, 1 tablespoon oil and about 1/4 tsp salt (depending on your taste). You can marinate the meat the day before and let in the refrigerator covered with a plastic wrap or marinate at least 30 minutes before grilling them. Shape the chopped meat into the balls and press lightly downward. Grill the marinated meat and minced patties on charcoal.

Cook the dried rice noodles according to the package instructions.

Wash the lettuce, herbs and drain them.

Peel and cut carrot, cucumber and radish or other vegetables very thin. Add about 1 tablespoon of sugar, a pinch of salt and lime juice and let rest at least 30 minutes.
Chop the cloves of garlic, chillis very finely and place in another bowl. With sugar, lime juice. Stir and let rest for about 20 minutes. Then add some water (mineral water) and stir well. Depending on your taste, you can add more or less fish sauce.

The fish sauce is served a small bowl with some pickled vegetables. You take a small piece of lettuce, herbs, rice noodles and lay them on a plate. Put the grilled meat into the fish sauce and then top on it. That’s the way to enjoy bun cha Ha Noi.

 

P.s.: I’ve never been in Hanoi and didn’t try Bún chả Hà Nội. A few weeks ago, President Obama visited in Vietnam and he ate Bún chả Hà Nội . I was curious and wanted to know how to cook this dish. I’ve read many recipes and wanted to know the ingredients. I have prepared this recipe on my taste. This is the first time, so I have no experience. It tasted delicious but I choped the meat not very finely. Next time, I think I’ll mix with minced pork and form the perfect patties. I don’t want to replace the minced meat, because the recipe’ll be changed (such as Nem nướng – grilled pork meatballs on skewers). While of chewing you feel that the meat is not finely chopped. Here I’ve tried for the first time this dish with the small portions and fried in a pan (without fat). It tasted very delicious.

In Southern Vietnam, we also have the similar recipe, called Bún thịt nướng (grilled meat with rice noodles). It’s marinated slightly different and the way to enjoy is also different. The southerners give the chopped lettuce, herbs, cucumber, bean sprouts, rice noodles, grilled meat, roasted crushed peanuts on a plate or in a large bowl and pour the homemade fish sauce over them. The southerners have another way to enjoy such as spring rolls or summer rolls. The ingredients are wrapped in a sheet of rice paper and dipped into the fish sauce.

The taste of homemade fish sauce is also different. In the north, the food is seasoned less sugar and many dishes are not combined with bean sprouts. The dishes of the southerners contain a lots of sugar and the bean sprouts are indispensable in many dishes.

In the Vietnamese language, there are many synonyms of the word depending on the region. (Pork belly: Thịt ba chỉ, thịt lợn, thịt heo, thịt bụng; Caramel sauce: Nước hàng, kẹo đắng, nước màu; Coriander: Rau mùi, rau ngò rí; I: Mình, tôi; Ingredients: Các nguyên liệu, Các Thành phần; Preparation: Cách làm, chuẩn bị…)

That’s the way to enjoy the different regions. So I hope that you’ll not surprise if you visit someday my homeland. 🙂

Enjoy your cooking! 🙂

20160614_182621

 

20160614_182821.jpg

 

Bún chả Hà Nội

Nguyên liệu: 

1 Kg Thịt ba chỉ (không có da), 4 tép tỏi, 2 muỗng cà phê nước hàng (nước màu), 2 muỗng cà phê sả băm nhuyễn (hoặc sả bột), tiêu, 2 muỗng canh dầu ăn và khoảng 1/2 muỗng cà phê muối.

1 gói bún khô (ở Việt Nam bún tươi khoảng 1Kg)

Rau xà lách, rau mùi (rau ngò rí), rau húng lủi và các loại rau thơm Việt (Rau tía tô, Rau húng quế…)

Các nguyên liệu cho nước mắm: nước mắm, tỏi, ớt, chanh, đường, nước, cà rốt, dưa chuột và củ cải trắng (hoặc củ cải nhỏ, su hào, đu đủ xanh …).

Cách làm:

Một nửa phần thịt ba chỉ cắt dọc ngang thành miếng nhỏ và cho vào một cái tô. Một nửa phần thịt ba chỉ băm thật nhỏ và cho vào một cái tô khác. Mỗi phần thịt sẽ ướp như nhau gồm có hai tép tỏi giã nhuyễn, một muỗng cà phê nước màu, một muỗng cà phê sả băm nhuyễn, tiêu, một muỗng canh dầu ăn và chừng một phần tư muỗng muối tùy theo khẩu vị. Bạn có thể ướp thịt vào ngày hôm trước, đây kín cho vào tủ lạnh hoặc ướp trước ít nhất nửa giờ trước khi nướng. Phần thịt băm nhuyễn vo tròn và nhấn hơi dẹp một chút. Cho thịt trên lửa than nướng chín.

Bún khô luột theo chỉ dẫn trên bao bì.

Rau xà lách và rau thơm rửa sạch, để ráo nước.

Cà rốt, dưa leo và củ cải trắng hoặc rau củ khác gọt vỏ và cắt lát mỏng. Cho vào chừng một muỗng canh đường, chút muối và nước cốt chanh để chừng ít nhất 30 phút.

Tỏi, ớt băm nhỏ cho vào một cái tô khác hoà với đường, nước chanh để chừng 20 phút cho thấm sau đó cho ít nước vào khuấy đều. Tùy khẩu vị mà bạn cho nước mắm nhiều hay ít.

Khi dùng bạn sẽ cho mỗi phần một chén nước mắm nhỏ và cho ít dưa chua vào. Cho ít rau xà lách, rau thơm, bún vào một cái đĩa. Thịt sẽ nhúng vào chén nước chấm, gấp ra từng phần nhỏ cho lên trên rau và bún. Đó là cách thưởng thức món Bún Chả Hà Nội.

 

Mình chưa bao giờ đến Hà Nội, chưa bao giờ thưởng thức món Bún Chả Hà Nội. Chỉ đến khi cách đây không lâu vài tuần khi tổng thống Obama đến thăm Việt Nam và dùng món bún chả này cũng làm cho mình tò mò xem cách làm món này. Mình xem nhiều công thức khác nhau để biết thành phần nguyên liệu gồm có những gì. Còn cách làm và cách nêm nếm mình làm theo khẩu vị của mình (khẩu vị của người miền Nam). Vì đây là lần đầu tiên nên mình cũng chưa có kinh nghiệm. Món ăn rất ngon nhưng phần thịt băm mình băm chưa được nhuyễn. Mình nghĩ lần sau mình sẽ trộn ít thịt xay vào để thịt dễ kết dính. Nhưng mình sẽ không dùng hoàn toàn thịt xay vì sẽ thành món nem nướng. Khi dùng thịt chả viên của món này thì người dùng sẽ có cảm nhận được còn phần thịt chưa băm nhỏ. Ở đây mình mới làm thửa với lượng ít nên mình cho vào trong một cái chảo để nướng (không dầu) nhưng cũng rất ngon.

Ở miền Nam cũng có món bún tương tự được gọi là Bún thịt nướng. Cách ướp sẽ khác một chút và cách thưởng thức cũng khác. Người miền Nam thường sẽ cho xà lách, rau thơm, dưa leo cắt nhỏ, giá, bún, thịt nướng, đậu phộng rang giã nhuyễn vào một cái đĩa hay cái tô và sau đó chan nước mắm ớt lên. Người miền Nam cũng có cách thưởng thức khác là dùng bánh tráng cuốn từng phần nhỏ rau thơm, thịt bún vào thành cuộn nhỏ và sau đó chấm vào chén nước mắm như món gỏi cuốn.

Phần nước mắm cũng sẽ có chút khác biệt. Người Hà Nội sẽ nêm nếm các món ăn ít đường và nhiều món không dùng giá sống. Các món ăn của người miền Nam thì thường cho nhiều đường và giá sống không thể thiếu trong rất nhiều món ăn.

Trong tiếng Việt sẽ có nhiều tên gọi khác nhau tùy theo các miền. (Thịt ba chỉ: thịt lợn, thịt heo, thịt bụng; Nước hàng: kẹo đắng, nước màu; Rau mùi: rau ngò rí; Mình: tôi; Các nguyên liệu: Các Thành phần; Cách làm: chuẩn bị…)

Đó là cách thưởng thức món ăn và chút khác biệt theo từng vùng miền. Vì vậy bạn đừng ngạc nhiên khi có dịp thưởng thức món ăn này tại Việt Nam quê hương mình nhé! 😉

 

20160614_182608.jpg

 

Liebe Grüße, Hang

Werbung

16 Kommentare

    • Danke für den netten Kommentar! die vietnamesische Sprache ist für meine Tochter, damit sie vietnamesisch lernen könnte und für meine Familie, Verwandte, Freunde in Vietnam, die Deutsch und Englisch nicht verstehen. 😉 Liebe Grüße, Hang

      Like

    • Es ist sehr schön, dass Deine Familie in Saigon wohnt. Meine Familie ist auch in der Nähe. In Saigon gibt es sehr viel leckeres Essen. Vielleicht kennst Du besser als ich. 😉 Danke für den netten Kommentar, liebe Gabriele! 💗

      Like

  1. Ich kenne dieses Gericht noch nicht, aber ich werde es dir naachkochen und bin gespannt, wie es mir schmecken wird. Es sieht sehr sehr lecker aus. Dass du auch von den verschiedenen Küchentraditionen Vietnams schreibst, bringt mir deine Heimat ein wenig näher. Danke dafür.

    Gefällt 1 Person

    • Danke für den lieben Kommentar und für das positive Feedback, liebe Wili! Für dieses Gericht habe ich ein paar Tage gebraucht, da die Sprache nicht meine Stärke ist. 😉 Es ist nicht einfach zu beschreiben, aber dadurch könnte ich ja die Sprache verbessern. Ich schreibe jeden Tag etwas, bis ich den Beitrag beenden könnte. 🙂

      Gefällt 1 Person

      • Ich finde, du machst es sehr gut. Wie wäre es mit kleinen Videos und du erzählst uns alles? Das wäre Stufe 2 deines persönlichen Deutschlernkurses.
        Ich lerne gerade täglich 10 indonesische Wörter, damit ich in einem Jahr etwas Bahama indonesia sprechen kann

        Gefällt 1 Person

      • Deine Idee finde ich sehr toll…mal überlegen, da ich nicht mutig vor Publikum bin. 😉 Du bist sehr fleißig und geduldig. Danke für die tolle Idee, Wili! 🙂

        Like

      • Das gute beim Video ist ja, dass du nur die Kamera oder erst mal nur das Mikro vor dir hast. Das Publikum ist erst mal nicht dabei 😉

        Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s